Latter Times 1 Timothy 4 v. 1

In 1 Timothy 4:1 the word ὕστερος is usually translated “latter times,” but that is a problem, since it was quite early, that some Christian authorities began to forbid to marry or commanded to abstain from certain foods; in other words, it was NOT in the latter times. DeBrunner in BDF § 62, says the adjective ὕστερος here is not comparative, but absolute. That is, not “latter times” but “in future times.”

So, I translate this passage as follows: “Now the Spirit clearly says, that in future times some people will fall away from the faith, giving heed to seductive spirits and the teachings of demons. With deceiving hypocrisy, they will forbid to marry and command to abstain from foods, which things God created to be partaken of with thankfulness by those who are believing and acquainted with the truth. For every creation of God is good, and none to be rejected, when received with giving of thanks: because it is made holy through the word of God and prayer.”