EDIT: My next post updates this one, as I was mistaken in this post. But I will leave it for the images and information / illustration of the difficulties of reading New Testament Greek Ligatures.
As I posted before, I am currently busy updating and improving the footnotes to my translation of the Revelation of John, “The Apocalypse of John.” One of the ways I am expanding the footnotes, is specifying which Vulgate manuscripts (not just editions) support what reading. Also, where the Textus Receptus is divided, specifying which editions read what.
In this process, I have found several places in which I disagree with H. C. Hoskier’s collation of the TR editions. I do not know if he was relying on someone else’s collations, or if he looked at the original documents themselves. But the problem lies in understanding the ligatures for letter combinations that are used in Greek cursive manuscripts, including the Greek New Testament editions made by Erasmus, Beza, Elzevir, and Stephens. Now, I possess PDF copies of the original cursive manuscripts of the following “Textus Receptus” editions. All 5 Erasmus editions, the 1550 Stephanus edition, the 1598 Beza edition, the 1624 Elzevir edition, plus the Complutensian Polyglot (1514).
Revelation 17:8 variant- καιπερ εστιν
There is a famous textual variant in Revelation chapter 17 verse 8 where the Textus Receptus disagrees with all Greek manuscripts and reads καιπερ εστιν. However, I found that I disagree with Hoskier regarding the readings of Erasmus’ editions 1, 3 and 4, as follows.
First, a snip showing what Hoskier says:
Erasmus Ed. 1 (1516): Hoskier says και περ is two words, I say one:
Erasmus Ed. 3 (1522) very clearly reads καί παρ, not καί περ:
Erasmus Ed. 4 (1527) very clearly reads καί παρ, not καί περ:
See here the difference- Erasmus Ed. 5 (1535) shows the ligature for περ:
I still offer my chart of Greek cursive ligatures for free (also thanks go to Vernon Eugene Kooy, PhD for his font). These above images and data are now included in my Revelation pdf, downloadable for free.