Tag Archives: Stephens

Hoskier and Ligatures

EDIT: My next post updates this one, as I was mistaken in this post. But I will leave it for the images and information / illustration of the difficulties of reading New Testament Greek Ligatures.

As I posted before, I am currently busy updating and improving the footnotes to my translation of the Revelation of John, “The Apocalypse of John.” One of the ways I am expanding the footnotes, is specifying which Vulgate manuscripts (not just editions) support what reading. Also, where the Textus Receptus is divided, specifying which editions read what.

In this process, I have found several places in which I disagree with H. C. Hoskier’s collation of the TR editions. I do not know if he was relying on someone else’s collations, or if he looked at the original documents themselves. But the problem lies in understanding the ligatures for letter combinations that are used in Greek cursive manuscripts, including the Greek New Testament editions made by Erasmus, Beza, Elzevir, and Stephens. Now, I possess PDF copies of the original cursive manuscripts of the following “Textus Receptus” editions. All 5 Erasmus editions, the 1550 Stephanus edition, the 1598 Beza edition, the 1624 Elzevir edition, plus the Complutensian Polyglot (1514).

Revelation 17:8 variant- καιπερ εστιν

There is a famous textual variant in Revelation chapter 17 verse 8 where the Textus Receptus disagrees with all Greek manuscripts and reads καιπερ εστιν. However, I found that I disagree with Hoskier regarding the readings of Erasmus’ editions 1, 3 and 4, as follows.

First, a snip showing what Hoskier says:

Erasmus Ed. 1 (1516): Hoskier says και περ is two words, I say one:

Erasmus Ed. 3 (1522) very clearly reads καί παρ, not καί περ:

Erasmus Ed. 4 (1527) very clearly reads καί παρ, not καί περ:

See here the difference- Erasmus Ed. 5 (1535) shows the ligature for περ:

I still offer my chart of Greek cursive ligatures for free (also thanks go to Vernon Eugene Kooy, PhD for his font). These above images and data are now included in my Revelation pdf, downloadable for free.

Textus Receptus Gospel of John

I completed and uploaded my edition of the Gospel of John containing verse by verse alternation between the Textus Receptus Greek text of John and my English translation.  You can download that there, and also the whole Bible Textus Receptus edtionKindle edition as well.  The Greek text I used was Scrivener’s 1894 TR edition.  I don’t see the point of translating Erasmus’ or Stephens’ editions since that would not line up with the King James Version (KJV), with which people are already very familiar.

There are not a great many differences between the Textus Receptus and the Robinson-Pierpont text of John’s gospel, but I noticed that when the TR does differ, it is often following the Western text, i.e., Codex D and Latin. I also noticed a variant reading in the TR for which I know of no Greek manuscript attesting to it (there may be one or two; I have not looked at all MSS.) And that variant is in John 20:29, “Because you have seen me, Thomas, you have believed.” That addition of the word Θωμᾶ, Thomas, is not attested in any of the Greek mss (as far as I know right now.)

Textus Receptus Revelation

I have completed and uploaded editions of the Revelation of John based on the Robinson-Pierpont Greek text, and also another one based on the Textus Receptus.  In addition, my previous eclectic edition of Revelation has added to it many more footnotes.  There are now 508 footnotes in these editions, showing the textual variants, and the ancient witness support for each.
Here you can download the Textus Receptus edition of the Apocalypse of John or the Robinson-Pierpont edition of the Apocalypse of John

Textus Receptus New Bible

Announcing a new English Bible translation translated from the Textus Receptus Greek text, into English.

By David Robert Palmer

I recognize and accept, that many of my brethren in the Christian body of Christ believe that the Textus Receptus is the correct Greek text for a New Testament translation from Greek.  Therefore, I have uploaded a new edition of my translation of the Holy Bible that is based on the Textus Receptus.  You can download the Textus Receptus version here, or on my translations page.  A Kindle edition is also available, for $0.99, the lowest price Amazon will allow.

The Textus Receptus, also known as the TR for short, is a term used to refer to any of the Greek New Testament editions compiled in the reformation era, by men such as Erasmus, Beza, Elzevir, Stephens, Colinaeus, Aldus, and later, Scrivener.  The King James Version is the most famous Bible translation made from the Textus Receptus, though all other reformation-era translations were made from it as well.  The King James did not follow the TR in every instance.  Mr. F. H. A. Scrivener made an edition of the TR in 1894 that more closely would resemble the text from which the King James Version was translated.

I have also uploaded TR editions of individual books with the Textus Receptus Greek and English text alternating.  Those are: LukeJohn, James, 1 Peter, 2 Peter, 1 John, 2 John3 John, Jude, and Revelation.

Please share this post about my new Textus Receptus Bible.

Scrivener Collations of Textus Receptus Editions

Collation of Textus Receptus editions now available for download on my translations page: Scrivener, F. H. A.: Appendix B: Collation of all editions of the so-called Textus Receptus (in a Hoskier work). Many people like to do a Bible Study pertaining to the underlying Greek Text that is used in the older Bibles compared to a new Bible.

Included in this post is an image of one of the pages of this work on the Textus Receptus.

Textus Receptus collation by Scrivener

One page from the Textus Receptus Collation by Scrivener

This is a collation of Textus Receptus editions

their differences, PDF, 1 MB. This document shows all the differences between Robert Stephens’ editions, Erasmus’ 5 editions (especially 1550), Elzevir 1624, and editions of Beza, Aldus, Colinaeus.

These all are called the “Textus Receptus” or “Received Text.”

By the term “Textus Receptus” is meant these various Greek New Testament editions from which the translators of the Geneva Bible, the Bishops’ Bible, the Great Bible, and the King James Bible, translated, to make their English translations of the Bible.

This is what we mean by the Textus Receptus.