Tag Archives: Gospel of John

Updates September 2024

I updated the Gospel of Luke with the Tyndale House diamonded readings, as also the Gospel of John. Luke is also updated in the printed versions on Amazon: Gospel of Luke eclectic; Gospel of Luke Byzantine.

I also updated the Textus Receptus whole Bible on Kindle. The Textus Receptus whole Bible PDF is also updated, as are the eclectic whole Bible, and the Robinson-Pierpont whole Bible.

I am continuing working on Revelation, updating it from the ECM, and also plan to add the Tyndale House diamonded readings in the Gospel of Matthew.

Minuscule GA 2324

I found a 10th century gospels minuscule that I have not seen collated, GA 2324, so I obtained its readings for:

Matt 17:21 – includes the verse, with the ἐκπορεύεται variant
Matt 18:15 – αμαρτηση εις σε
Mark 9:29 – καὶ νηστειᾳ
John 5:3,4 – includes, with text similar to Antoniades
John 7:8 – οὔπω ἀναβαίνω
John 7:53- 8:11 – omits PA

I added its readings to my PA chart, which includes John 5:3,4, https://bibletranslation.ws/trans/pachart.pdf

Pericope Adulterae GA2220

Life for a scribe was hard before computers and typewriters. In this 12th century manuscript, minuscule 2220, (picture below) which resides in the Limonos Monastery in Lesbos, the scribe was copying and writing the Pericope of the Adulteress section of the gospel of John. In the first page you can see the end of John 7:52, ἴδε ὅτι προφήτης ἐκ τῆς Γαλιλαίας οὐκ ἐγήγερται – “see that there is no prophet risen out of Galilee.” Then next he wrote John 8:1, Ἰησοῦς δὲ ἐπορεύθη εἰς τὸ ὄρος τῶν Ἐλαιῶν – “But Jesus went to the Mount of Olives.”

Then, he realized that he had skipped John 7:53.  And so he erased what he had written on the rest of the folio, and started the next folio with John 7:53, και απηλθεν εκαστος εις τον οικον αυτου “and each went to his own home.” (the Antoniades, Hodges and Farstad, Pickering reading.)  The scribe thought, and I would agree, that starting on a new page was preferable to writing over erased text.

Now why did he skip John 7:53 in the first place?  Some other MSS did also, some of them clearly because of homoioteleuton or homoioarcton.  Because 7:53 is each departing to their own home, and 8:1 is Jesus departing to the Mount of Olives.  Scribes skipped from επορευθη to επορευθη, or from απηλθεν to απηλθεν.  In the case of GA 2220 here, he could have had more than one exemplar, and one had επορευθη and another had απηλθεν. Manuscripts 295 and 2411 also skip 7:53, 2411 from επορευθη to επορευθη.

Acitivities October 2023

These are the activities of David Robert Palmer in October 2023:

  1. I am updating, and adding more manuscripts to my chart of the manuscript readings for the Pericope Adulterae, in the style of Swanson. Then the plan is to add it to my 2nd edition of the Gospel of John. In addition to soon publishing a Second Edition of my eclectic-text based Gospel of John, I am composing a Robinson-Pierpont edition, which will also include the PA chart. You can download the PA chart by itself still, at this link: https://bibletranslation.ws/trans/pachart.pdf
  2. On the side I am casually making a harmony of five translations of the Book of Enoch, blending the translations of Richard Laurence, R.H. Charles, M. Knibb, George Schodde, and Matthew Black, plus consulting two Greek manuscripts myself. If you like you can download that file now, and keep checking back for updates: https://bibletranslation.ws/down/enoch.pdf

John Chapter 3 Verse 15

I am working on publishing my Robinson-Pierpont edition of the Gospel of John. I am adding a footnote in all editions regarding John 3:15, as follows:

εν αυτω                                                     εχη           𝔓⁷⁵ B Wsupp 083 0141 SBL TH NA28
εις αυτον                                                   εχη          ℵ 086
επ αυτω                                                     εχη          𝔓⁶⁶ L
[εν αυτω]                                                   εχη          𝔓³⁶
εν αυτω       μη απωληται       αλλ          εχη          T
επ αυτον     μη απολ___         αλλ          εχη          A*
επ αυτον      μη απολητε         αλλ          εχη          A²vid
εις αυτον     μη αποληται        αλλ          εχη          𝔓⁶³ G K N U Δ Θ Π 063 TR RP
εις αυτον     μη αποληται        αλλ          εχει         E F H S Y Λ Ψ Ω 047 0211
εις αυτον     μη αποληται        αλλ          ε__           V
εις αυτον     μη απωληται       αλλ          εχη          Γ
εις αυτον     μη απωληται       αλλ          εχει         M
lac           C D P X 070 0233

In order to say “believe in him,” John usually writes εις αυτον, so εν αυτω was probably original, and scribes unconsciously wrote the familiar εις αυτον.  Now, since εν αυτω is not usual for John for “believe in him,” it is possible that the text with εν αυτω means, “so that everyone who believes, may have eternal life in him.”

Who Is the Fountain of Living Waters?

John 7:37-38 And in the great and final day of the festival, there stood Jesus.  And he cried out, saying, “If anyone is thirsty, he should come to me; and drink, he who believes on me.  As the scripture has said, streams of living water will flow from His belly.”

Now go to John 8:6, where Jesus writes in the dirt on the ground. Jesus has just the day before, declared himself to be the fountain of living waters, during the last and great day of the Feast of Sukkot, of Tabernacles.  But the Pharisees and Sanhedrin and religious leaders did not receive him as such.  The next thing they did was bring the woman caught in adultery, to test him. What did Jesus do?  Jesus wrote in the earth, John 8:6, he was writing in the dirt, κατέγραφεν εἰς τὴν γῆν.  Messianic Rabbi Zev Porat points out that this writing in the earth by Jesus was a fulfillment of Jeremiah 17:13-
“O Yahweh, the hope of Israel, all that forsake you shall be put to shame.  They that turn away from me shall be written in the earth, because they have forsaken Yahweh, THE FOUNTAIN OF LIVING WATERS.”

Jesus writing in the dirt in John 8:6 was a fulfillment of Jeremiah 17:13 in two ways: They were put to shame, and their names were written in the earth, because they had turned away from the fountain of living waters.

But, you may miss this jewel if you are reading some of the modern “gender inclusive” Bible translations in John 7:38:

NIV        Whoever believes in me, as Scripture has said, rivers of living water will flow from within them.”

NRSV     and let the one who believes in me drink. As the scripture has said, ‘Out of the believer’s heart shall flow rivers of living water.’”

You see, these obscure the fact that Jesus was declaring Himself to be the fountain of living waters!

Here is my tranlsation of John 7:38:
ὁ πιστεύων εἰς ἐμέ.   καθὼς εἶπεν ἡ γραφή, ποταμοὶ ἐκ τῆς κοιλίας αὐτοῦ ῥεύσουσιν ὕδατος ζῶντος

DRP    he who believes on me.  As the scripture has said, streams of living water will flow from His belly.”

And the KJV:      He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.

John 7:38 says, “As the scripture has said.”  Therefore, you have to ask, what scripture is there that says what the NRSV says, “out of the believer’s heart shall flow rivers of living water”?  None exists, but there are scriptures that indicate that Christ is the source of living water.  Moses struck the rock in the desert, and streams of water came out of that.  The apostle Paul said that rock is Christ. Once again I am giving you another good reason to set aside the translations that use plurals for gender inclusiveness.  It makes the scriptures inaccurate and muddied up.

The Greek says “out of his belly.” Does not say “the believer,” and it is not plural.
καθὼς εἶπεν ἡ γραφή, ποταμοὶ ἐκ τῆς κοιλίας αὐτοῦ ῥεύσουσιν ὕδατος ζῶντος

The Hebrew of Jeremiah 17:13:
מִקְוֵה יִשְׂרָאֵל יְהוָה, כָּל-עֹזְבֶיךָ יֵבֹשׁוּ; יסורי (וְסוּרַי) בָּאָרֶץ יִכָּתֵבוּ, כִּי עָזְבוּ מְקוֹר מַיִם-חַיִּים אֶת-יְהוָה.
http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt1117.htm

This is another indication that the passage about the woman caught in adultery does belong in the Bible, and was indeed inspired by God and written by the apostle John.

I have updated my translation of the gospel of John to incorporate this information.
Download here.

Textus Receptus Gospel of John

I completed and uploaded my edition of the Gospel of John containing verse by verse alternation between the Textus Receptus Greek text of John and my English translation.  You can download that there, and also the whole Bible Textus Receptus edtionKindle edition as well.  The Greek text I used was Scrivener’s 1894 TR edition.  I don’t see the point of translating Erasmus’ or Stephens’ editions since that would not line up with the King James Version (KJV), with which people are already very familiar.

There are not a great many differences between the Textus Receptus and the Robinson-Pierpont text of John’s gospel, but I noticed that when the TR does differ, it is often following the Western text, i.e., Codex D and Latin. I also noticed a variant reading in the TR for which I know of no Greek manuscript attesting to it (there may be one or two; I have not looked at all MSS.) And that variant is in John 20:29, “Because you have seen me, Thomas, you have believed.” That addition of the word Θωμᾶ, Thomas, is not attested in any of the Greek mss (as far as I know right now.)

Pericope of the Adulteress data updated

I have updated and uploaded the updates of all my documents that contain TC manuscript data for the Pericope of the Adulteress in the Gospel of John.  This includes the line by line Swanson-style chart of John 5:3b-4, and the Pericope.  I have changed the designations for some minuscules which recently were assigned Gregory-Aland numbers, including minuscule 2253, formerly only known as ANA 10, (a.k.a. Albania National Archive, Kod. Vl. 10), IX-XII century.  In addition, I have included in the critical apparatuses, the readings of the Byzantine Greek New Testament, which is essentially the reading of minuscule 35.