Category Archives: Announcement

John Chapter 3 Verse 15

I am working on publishing my Robinson-Pierpont edition of the Gospel of John. I am adding a footnote in all editions regarding John 3:15, as follows:

εν αυτω                                                     εχη           𝔓⁷⁵ B Wsupp 083 0141 SBL TH NA28
εις αυτον                                                   εχη          ℵ 086
επ αυτω                                                     εχη          𝔓⁶⁶ L
[εν αυτω]                                                   εχη          𝔓³⁶
εν αυτω       μη απωληται       αλλ          εχη          T
επ αυτον     μη απολ___         αλλ          εχη          A*
επ αυτον      μη απολητε         αλλ          εχη          A²vid
εις αυτον     μη αποληται        αλλ          εχη          𝔓⁶³ G K N U Δ Θ Π 063 TR RP
εις αυτον     μη αποληται        αλλ          εχει         E F H S Y Λ Ψ Ω 047 0211
εις αυτον     μη αποληται        αλλ          ε__           V
εις αυτον     μη απωληται       αλλ          εχη          Γ
εις αυτον     μη απωληται       αλλ          εχει         M
lac           C D P X 070 0233

In order to say “believe in him,” John usually writes εις αυτον, so εν αυτω was probably original, and scribes unconsciously wrote the familiar εις αυτον.  Now, since εν αυτω is not usual for John for “believe in him,” it is possible that the text with εν αυτω means, “so that everyone who believes, may have eternal life in him.”

Revelation Apocalypse in Print

I have published the Apocalypse of John in paper and ink:

• large size – 8.25 x 11 inches
• large font – 12 point font
• 168 pages
• 518 footnotes
• 82 endnotes
• 3 tables
• Bargain price! $7.59, €6.93

A new English translation from the ancient Greek, the English text alternating verse by verse with the Greek text; with footnotes pertaining to translation issues and pertaining to Greek textual variants.  This latter “critical apparatus” cites 86 Greek manuscripts,  6 Greek New Testament editions, as well as early versions and Fathers.  The editions collated are the NA28, SBL, TH (Tyndale House), Robinson-Pierpont, Byzantine Greek, Antoniades, and the Textus Receptus.  When the dozens of editions of the Textus Receptus disagree, this is noted.  At the end of the book are several tables, including a list of all  handwritten Greek manuscripts of the Apocalypse of John.

Hoskier and Ligature Books Published

This is a reminder that in 2010 and 2011 I published some books on Lulu, and they are still available:

“” by H. C. Hoskier, paperback, 647 pages. $21.55

“” by H. C. Hoskier, hard cover, 647 pages. $39.18

, by David Robert Palmer; paperback, 55 pages, $14.95

Singular Textus Receptus Readings

There are twenty-four or so textual variants in the Textus Receptus text of the Revelation of John which have extremely slim or zero Greek manuscript support.  Usually, two handwritten Greek manuscripts agree with these readings.  These MSS are 296 and 2049.  They used to be known as 57 and 141 respectively.

However, H. C. Hoskier, who did a two-volume investigation of all the manuscripts of the Apocalypse of John, says this about them in Text 2, p. 156, lines 26,27: “This MS 187 with 57 and 141 must not be accorded any weight whatsoever.  They are brought into the record because of their very connection with the printed text.”   See also Text 2, p. 156, lines 26,27, where he says “… 57 et 141 ex ed. typ. exscripti.”  The Latin means “copied from printed edition(s).”

In their own pages which describe each, Hoskier had this to say.  About 296 (old 57) he says in Text 1, p. 179, “I suppose I ought to eliminate 57 from the list altogether.”  And on p. 180 Hoskier says, “So 57 becomes Colinaeus.”

About 2049, (old 141) he says in Text 1, p. 474, that MS 2049 is most like Erasmus’ 4th Edition, because the whole manuscript is word for word to it, except for one word, in 22:21, ἡμῶν for ὑμῶν.  Which could easily have been an error made by the copyist when copying Erasmus.  This exact variant is one of the most common mistakes scribes made throughout the Greek New Testament.  There are a few uses of contractions, which differs from Erasmus not adding up to a word of difference, but that is to be expected from a scribe who was hand copying such a large document.  It is reasonable to conclude that 2049 is a handwritten copy of Erasmus’ 4th edition (1527).

Below are snips from his book.  I have also added these images to my Revelation with Greek document which you can download here.

July 21 update

Hello brothers and sisters, here is what has been happening in the last two weeks.

Roughly a dozen people in China, using the search engine Baidu, downloaded the PDF of 1 Peter with Greek. In the last few months it is apparent that China loosened their Internet censorship somewhat, because for years I got no traffic from Baidu. It opens up only intermittently. Anyway, there must have been a co-ordinated study of the First Epistle of Peter going on there.

There were several downloads of the gospel of Luke in north African countries. Speaking of Luke, that is the favorite Bible book in the country of Iran, judging by the history of downloads from my site.

I started a Facebook page for Bibletranslation.ws. Please visit it and “like it” if you will.

The document I am hard at work on is the Revelation with Greek file. I am perfecting the table of manuscripts of Revelation, and have expanded the footnotes. UPDATE: This now published in paper and ink in paperback form on Amazon. I tell you, my free PDF of this document which you can download, represents a tremendous amount of work over the years that you are getting for free. You should download it while you can.

Vulgate Manuscripts

In my ( David Robert Palmer ) translation documents, I provide a critical apparatus in the footnotes, indicating what ancient Greek, Latin and other manuscripts support which Greek text reading.  However, I have up to this point been dissatisfied with the citations of Latin Vulgate manuscripts.  I had been getting them from the footnotes of the Nestle-Aland and United Bible Societies’ editions, and also from, in the case of Revelation, on which I am currently working, H. C. Hoskier.

The problem I have with the Vulgate citations is that they are citing “editions.”  They are not citing particular manuscripts of a certain date, but editions of all of them.  For example, right now I am revising and expanding my footnotes in the Apocalypse of John.  Quite often, the Textus Receptus and the King James Version have a reading that is found in no Greek manuscript, but only in one edition of the Vulgate, the “Clementine” edition, which is indicated by the sigla vg cl in the apparatuses.  The majority reading in the same variant set may be supported by vg ww,st .  The st stands for Stuttgart, which comes from a 5th century edition.  The ww represents another critical edition, the Wordsworth-White.

Would it make a difference to you if you learned that the Clementine Vulgate dates from the year 1592, and was made for Pope Clement VIII?  But, this Vulgate too, is an edition which seeks to ascertain the earliest text, especially of Jerome, and has been updated with revisions, to a final edition in 1995.

It gets murky when I try to cite the Latin evidence.  A given Latin manuscript can be “Vetus Latina” or “Old Latin” in some books of the New Testament, while in Revelation or some other book, its text is considered “Vulgate” text.

So, for the Vulgate in Revelation I do use the sigla found in the UBS and NA footnotes for the Stuttgart, Wordsworth-White, and Clementine editions, but I also indicate when Hoskier or Tischendorf lets us know the readings of specific Vulgate manuscripts.  These are:

am – Codex Amiatinus, beginning of the VIII century
fu – Codex Fuldensis 541-546
tol – Codex Toletanus  950
dem – Codex Demidovianus XIII
harl – Codex Harleianus, second half of the IX century
lipss – 3 Leipzig Latin mss cited in Tischendorf 8th Edition

You can download my latest edition of the Revelation of John here.

Textus Receptus Bible on Kindle

I have just now April 8th 2023 published on Kindle a complete Bible, Textus Receptus edition. (You can still always download a PDF Textus Receptus Bible.)

The Kindle Textus Receptus Holy Bible contains the Old and New Testaments. The Old Testament is the American Standard Version with English updated by David Robert Palmer. The capitalized “LORD” as found in many Bibles for the sacred name of God, is rendered as Yehovah. The New Testament is entirely translated from the Greek Textus Receptus, with Matthew, Mark, Luke, John, James, 1 Peter, 2 Peter, 1 John, 2 John, 3 John, Jude and Revelation being David Robert Palmer’s new and original translations from the Textus Receptus Greek, and the rest of the books being David Robert Palmer’s updating of the King James Version New Testament. I will update the remaining New Testament books to his own translation as it becomes completed. You can go to the Kindle Textus Receptus Bible here.

Gospel of Matthew Printed Editions

I have published on Amazon two editions of my translation of the gospel of Matthew. They alternate verse by verse between the Greek text and my English translation. They have 671 footnotes each. I have footnoted with critical apparatus most all the meaningful variants between the NA28 text and the Robinson-Pierpont Greek text.

Eclectic Edition of the Gospel of Matthew, with my Greek text being unique. I follow more Byzantine readings than does the Tyndale House GNT, but on the other hand there are a few times the TH follows the Byz where I do not. I have a couple readings not found in any of the above. The U.S. price on Amazon is $6.89.

The Robinson-Pierpont edition, the Gospel According to Matthew. The U.S. price on Amazon is $6.95.