Many of us read printed editions or transcriptions of New Testament Greek frequently. But unless you are collating or reading minuscules often, you can forget the “ligatures” used in cursive manuscripts. Ligatures are the shorthand mergings or combinations of Greek letters that are found in cursive minuscule Greek manuscripts. I myself was reading minuscules often in the early 2000’s, but then after I stopped doing that, I have been forgetting the ligatures. So I use this guide myself when reading minuscules.
Here I offer free download of a quick-reference Greek ligature guide in PDF. It has two narrow columns. So narrow, that you can make it a sliver on one side of your screen or monitor, and still have plenty of room for your mains documents. The first column is the more familiar form of a Greek letter or number, and on the right of that, a column showing various ligatures for that letter alone or ligatures for combinations of letters that start with that letter. It mostly uses Dr. Vernon Kooy’s character set, but also some others. I know that this will be useful to people in this group. The download is free, but you can also order a printed and bound edition from Lulu. Also, if someone has made a font or knows of a font that includes one or more ligatures than I have included in this document, please let me know, and I will add it to the document.
Please share this post about the Quick-Reference Greek Ligature Guide.
I have completed and uploaded editions of the Epistle of Jude translated from the Textus Receptus and from the Robinson-Pierpont Byzantine textform. These, like my eclectic edition, show the readings of 62 Greek manuscripts plus 12 Greek New Testament editions, including the Antoniades, Von Soden, Pickering, Tregelles, SBL, NA28, Wesctott and Hort, Stephens 1550 Textus Receptus, Scrivener 1894 Textus Receptus, Hodges/Farstad, Tommy Wasserman, and David Robert Palmer editions. These are PDFs in landscape mode.
Due to feedback from the downloading public, I have scrapped the pdf I was offering of the Robinson-Pierpont Greek New Testament, and re-compiled a pdf from a Unicode text document which I obtained directly from Dr. Maurice Robinson. You can download that here. Note: there will be a table on contents in a column to the left in the pdf, in which you can click on the book names to go directly to that like an Internet link. However, if you are viewing the document in your browser, the table will not show up. You have to right-click the link, choose “save as,” and download it to your hard drive. Then, after that, when you open the document, the links will show up.
Announcing a new Greek-English diglot of 2nd Epistle of Peter, with TC footnotes citing 9 Greek editions: TR, Tregelles, Westcott-Hort, Antoniades, VonSoden, Robinson-Pierpont, Byzantine Greek New Testament (f35), SBL, and NA28/ECM2. And citing Greek MSS P72 P74 01 A B C K L P 044 048 049 0142 0156 0209 0247 5 33 307 623 665 1175 1241 1243 1448 1735 1739 1852 2298 2423 2464 2805.
TR edition cited is Stephens 1550, except in 3:7, where Stephens, Beza, Elzevir, Erasmus, and Scrivener are split.
I have edited and uploaded the Nicene Creed. This version is as framed in the year 325, according to the text contained in Socrates’ Ecclesiastical History, and I made footnotes where it is different in the texts from the Acts of the Council of Chalcedon, and St. Athanasius. An expanded version later came out of Constantinople, but this is the original Nicene Creed. The later version also eliminated the Anathema found at the end of the original.
This document of the Nicene Creed is a pdf, and alternates between the Greek text and the English translation.
“When I think of my past life, and the bitter trials I have endured, I can scarcely believe I live, and yet I do; and, with the help of Him who notes the sparrow’s fall, I mean to fight for my down-trodden race while life lasts.” –Sarah Winnemucca, in her book “Life Among the Piutes.”
Sarah Winnemucca became famous as a lecturer, on the topic of her people’s plight, as she had some clever things to say. For example, she noted that the Statue of Liberty in New York harbor said “Give me your tired, your poor, Your huddled masses yearning to breathe free, The wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tost to me…” So she said perhaps she ought to conduct her people out to San Francisco, put them on ships, and sail them around to bring them in through New York harbor, and maybe perhaps then America would treat her people like the statue promised.
I highly recommend this book. It has some very interesting opinions about the Donner Party, among other things. Some people dispute the recollections of Sarah Winnemucca, but were they present there, like she was?
I have updated my pdf of the First Epistle of John.
I have uploaded two pdf files of my translation of the First Epistle of John. This letter, part of the Bible, was written by the Apostle John, and contains a very significant textual variant, called the Johannine Comma. This is found in chapter five, verses 7 and 8.
The updates I made were specifically to the extended critical apparatus for the Comma, adding the complete readings of 4 of the Latin manuscripts, with their English translation, and editing the reading of the Greek Complutensian Polyglot to exactly its accents and breathing marks.