One of the more significant Greek textual variants in the Epistle of Jude is between the Textus Receptus underlying the KJV, versus most other Greek New Testament editions. The KJV says those who separate themselves, and the newer translations say something like those who cause divisions.
Jd 19a txt αποδιοριζοντες ?⁷² ℵ A B K L P Ψ 049 056 0142 0316 18 33 35c 81 93 307 442 665 1241 1739* 1852 2344 latt cop syr arm Cyr Did PsOec TR-Steph Eras Scriv-1887 TG TH WH AT VS HF BG RP TW SBL NA28 ‖ αποδιοριζοντες εαυτους C 5 6 35* 323 621 915 1243 1611 1739c 2298 2805 geo TR-Scriv-1894 Col. Beza Elz. ‖ hiant ?⁷⁸ 0251
It is perplexing to me why King James Onlyists like Stephanus’ 1550 TR text, when that is not the text followed by the KJV. Scrivener made his 1894 edition of the Greek New Testament precisely to show the Greek text underlying the KJV.
I have completed and uploaded editions of the Epistle of Jude translated from the Textus Receptus and from the Robinson-Pierpont Byzantine textform. These, like my eclectic edition, show the readings of 62 Greek manuscripts plus 12 Greek New Testament editions, including the Antoniades, Von Soden, Pickering, Tregelles, SBL, NA28, Wesctott and Hort, Stephens 1550 Textus Receptus, Scrivener 1894 Textus Receptus, Hodges/Farstad, Tommy Wasserman, and David Robert Palmer editions. These are PDFs in landscape mode.