Apocalypse Not in the Past

There are things in the book of Revelation in the Bible, that did not make sense until the present modern times.  For example, when the two witnesses are killed in Jerusalem, it says the whole world, every tribe, language and nation, watches them as they get up again.  That is only possible with modern television satellites and Internet.  And even the way they celebrate, by “sending gifts” to one another all around the world, portends Amazon.com and the Internet, and sending gifts by mail.

Revelation 11:8-10:

“⁸And their corpses lie on the boulevard of the great city which is spiritually named Sodom  and Egypt, where also their Lord was crucified.  ⁹And from peoples and tribes and languages and nations they see their corpses for three and a half days.  And they are not allowing their corpses to be placed in a grave.  ¹⁰And those dwelling on the earth rejoice over them, and celebrate, and will send gifts  to one another.  For these two prophets had tormented those dwelling on the earth.”

And speaking of the Internet and satellites, the scenario of the Beast in Revelation chapter 13 controlling the ability of everyone on the planet to buy or sell, would not be possible in the ancient world, or even 40 years ago.  This is only possible with the Internet and satellites, and requires every tribesman in the Congo or Indonesia to be “connected” and “wired.”  No wonder that so called “charitable endeavors” try to get everyone in Africa onto electricity.  That combined with outlawing cash, on the pretext that only criminals use cash.

Majuscule Uncial Robinson-Pierpont GNT

Robinson-Pierpont 2017 Greek New Testament in Majuscule / Uncial script

I have created and uploaded an edition of the Robinson-Pierpont 2017 Greek New Testament, Byzantine Textform, in all-majuscule letters (some say uncial letters).  This document is available for download in both “.docx” format and in PDF.  The PDF is 1.7 MB, 567 pages.

This document was created by David Robert Palmer to be a public domain document, in both “.docx” format and in PDF.  The Robinson-Pierpont Greek text is also free to use without permission.  For this document, I give you permission to to copy, paste, and / or re-format as you wish.  Only except that these documents are “locked” against changes in order to preserve the original formatting, and I ask that you leave them locked.  This means that if you want to edit or re-format the Microsoft® Word 2007 “.docx” document of the RP majuscule text, you can do so, but you will have to first “save as” a copy to your hard drive under another file name; in which copy you can then make changes.  Proper display of the “.docx” document may require that you install the KoineGreek.ttf font from Alan Bunning; the documents contain a download link for that font on the cover page.  This font was chosen because it renders the Greek majuscule / uncial letter Sigma as C, which is what is found in the early Greek New Testament manuscripts.  Be advised that the KoineGreek.ttf font renders a regular lower case letter into a capital Greek letter automatically.  If you wish to use some other font, you can do that, but you will probably first have to convert the base letters to upper case.

Nomina Sacra are used for the nominative, accusative, genitive, dative and vocative of κυριος, and the nom., acc. gen., dat. of θεος, Ἰησους, χριστος, and πνευμα..  It is possible that when the find/replace operations for these NS were conducted, some other word was accidentally changed which happened to contain these words.  This happened with vocative κυριε for example, but I believe I found them all and corrected them.

Download links (free) for the two documents: The PDF of the 2017 RP uncial text.  The Microsoft® Word 2007 “.docx” file of the Robinson-Pierpont majuscule text.

Robinson-Pierpont Greek New Testament, Byzantine textform in Uncial / Majuscule script

Robinson-Pierpont GNT in Majuscule

 

Please share this post about the Robinson-Pierpont 2017 GNT in Uncial / Majuscule font.

Majuscule Epistle of Jude

The Epistle of Jude in Majuscule

I have just created and uploaded the Epistle of Jude in majuscule font, similar to what New Testament manuscripts looked like in the 3rd century.  The Greek New Testament text is the Robinson-Pierpont 2017 text.  Thanks to Alan Bunning for the KoineGreek majuscule font.

If you are particularly interested in the Epistle of Jude, see also my Swanson-style chart of the Epistle of Jude in 62 manuscripts and 12 GNT editions.

Epistle of Jude in majuscule

The Epistle of Jude in majuscule

Please share this post about the Epistle of Jude in majuscule.

Robinson-Pierpont 2017 GNT

The 2017 edition of the Robinson-Pierpont Greek New Testament

I have completed and uploaded a PDF of the Robinson-Pierpont 2017 edition of “The New Testament in the Original Greek, Byzantine Text Form.”  I compiled it from raw text CCAT files sent to me by its author, Maurice A. Robinson, PhD. The PDF is now 622 pages, 13 MB in size.

The 2017 edition has very few, and minor, text changes from the 2005 version, including one corrected error of reading (based on misinterpretation of Hoskier’s data) at Rev 2:17 (now omit φαγειν) and also a few places where a marginal reading has now become the main text and vice versa.  Mainly it has updates and corrections in capitalization, accentuation, and punctuation, plus some previously missing iota subscripts.

This PDF is designed to default to open with the bookmarks panel, or links bar, showing on the left, so that you can click on the name of a book or heading and it takes you there like an Internet link. If you are using a combination of device and software app in which this is not true, there may be an option in the “view” menu by which you may choose to view these bookmarks or links under, for example, “navigation panels.”

This PDF was designed to enable you to copy and paste from it, and also to print it.  Download the Robinson-Pierpont 2017 GNT.  Also, you can search in it for a verse reference, e.g., Lk 4:7.

If rather than the edition with all the variants you want a minimal version, you can download an edition of the Robinson-Pierpont 2017 GNT without the variants and without the Appendix here.  This document is 403 pages rather than 639, and its size is 9 MB rather than 12 MB.  Also available, for textual criticism experimentation, is an all-majuscule / uncial edition.  That was the PDF link; you can also download a Microsoft Word “.docx” edition of the Robinson-Pierpont 2017 Greek New Testament in all majuscule.

Continuous-text MSS by century

You can also download editions of some of my Greek-English documents, but with the Robinson-Pierpont Greek text, and the English translation thereof.  You can download them right here as well.  Completed are: Gospel of John, Epistle of James, 1 Peter, 2 Peter, 1 John, 2 John, 3 John , Jude and Revelation.

Please share this post about the 2017 edition of the Robinson-Pierpont GNT.

Greek Definite Article

Acts 8:5

Here is a Greek textual variant that should demonstrate to beginners in NT Greek that maybe they don’t know how to interpret the definite article.

The Textus Receptus and the Robinson-Pierpont Greek texts both read εις πολιν της Σαμαρειας, without the definite article την present before πολιν, “city.”  Here are some translations from the Textus Receptus:

KJV

Then Philip went down to the city of Samaria, and preached Christ unto them.

NKJV

Then Philip went down to the city of Samaria and preached Christ to them.

MEV

Philip went down to the city of Samaria and preached Christ to them.

 

The UBS / NA text reads, εις την πολιν της Σαμαρειας, with the definite article την present before “city.”

Here are some translations reputedly from the UBS text:

NIV, TNIV

Philip went down to a city in Samaria and proclaimed the Messiah there.

RSV

Philip went down to a city of Samaria, and proclaimed to them the Christ.

HCSB

Philip went down to a city in Samaria and proclaimed the Messiah to them.

CEB

Philip went down to a city in Samaria and began to preach Christ to them.

CJB

Now Philip went down to a city in Shomron and was proclaiming the Messiah to them;

NABRE

Thus Philip went down to [the] city of Samaria and proclaimed the Messiah to them.

NASB

Philip went down to the city of Samaria and began proclaiming Christ to them.

ESV

Philip went down to the city of Samaria and proclaimed to them the Christ.

NRSV

Philip went down to the city of Samaria and proclaimed the Messiah to them.

GNT

Philip went to the principal city in Samaria and preached the Messiah to the people there.

MOUNCE

Philip went down to the main city of Samaria and began proclaiming to them the Christ.

NET

Philip went down to the main city of Samaria and began proclaiming the Christ to them.

πολις της Σαμαρειας, for the city of Samaria had been utterly destroyed by Hyrcanus, and the city built by Herod on its site was called Σεβαστη, that is, Augusta, in honour of Augustus. Samaria comprised the tract of country formerly occupied by the tribes of Ephraim and Manasseh, west of Jordan, lying between Judea and Galilee, beginning, says Josephus, at Ginea in the great plain, and ending at the toparchy of Acrabateni.

The manuscripts:
txt πολιν C D E H P Ψ 049 056 33 1611 1739 1891 cop-sa,bo,meg chrys TR RP την πολιν 𝔓⁷⁴ ℵ A B 1175 SBL [NA28] {C} lac 𝔓⁴⁵ L

 

 

Textus Receptus Gospel of John

I completed and uploaded my edition of the Gospel of John containing verse by verse alternation between the Textus Receptus Greek text of John and my English translation.  You can download that there, and also the whole Bible Textus Receptus edtion.  The Greek text I used was Scrivener’s 1894 TR edition.  I don’t see the point of translating Erasmus’ or Stephens’ editions since that would not line up with the King James Version (KJV), with which people are already very familiar.

There are not a great many differences between the Textus Receptus and the Robinson-Pierpont text of John’s gospel, but I noticed that when the TR does differ, it is often following the Western text, i.e., Codex D and Latin. I also noticed a variant reading in the TR for which I know of no Greek manuscript attesting to it (there may be one or two; I have not looked at all MSS.) And that variant is in John 20:29, “Because you have seen me, Thomas, you have believed.” That addition of the word Θωμᾶ, Thomas, is not attested in any of the Greek mss (as far as I know right now.)

Christians Are Being Criminalized

Christians are being criminalized.

Are you as a Christian a speech criminal?  This is the trend in the western world today.  Laws are being passed in Canada and the UK and New York City and elsewhere making it a crime to, among other things, show disdain for a person’s choice of gender pronoun.  (Of which there are now supposedly hundreds!)  This of course defies both science and God, who “made them male and female.”

Christians have also been arrested for simply stating traditional Christian beliefs about homosexuality, and about Islam.  I have been warning for over two decades that one of the reasons Christian churches should not be incorporated and licensed with the state is that the state will dictate what we can say about homosexuality especially, and also increasingly, about Islam.

I personally have been “de-monetized” by Google for my speech about homosexuality and about Islam.  There was no warning, no due process.  Just suddenly, I no longer had a Google adwords account, and my Google ads no longer appeared on my web pages.  (I am actually quite glad about it.  For the small amount of money they generated, it was a hassle dealing with them, and also the IRS issue.)

Mark Zuckerberg, the founder of Facebook, has stated that he believes the government should give all people a guaranteed income.  Now just think though, it would be electronic money, I’m sure, and not cash.  And, it could simply be turned off if you spoke or wrote politically incorrect (ie., Christian) things.  No due process, no explanation, you would simply suddenly have no income.  It is a tyrant’s dream come true to have every person dependent upon them for income.  Thus, I think it is likely that that will happen!  People will get a guaranteed income from the government.  That would be Satan’s dream come true.  Then it would be easier for the beast to prevent you from buying or selling unless you have the mark of the beast.  Because you would simply have no money.  You would be an animal living in caves and dens of the earth, like the people in the hall of fame of faith in Hebrews chapter 11 verse 38.

The Bible in the book of Revelation states that even simply preaching the gospel of the Lamb of God will be punishable by death.  Revelation 6:9 “And when the fifth seal was opened, I saw beneath the altar, the souls of those slain for the word of God and for the witness they were bearing of the Lamb.” (Robinson-Pierpont Greek text Revelation)

Brothers and sisters and friends, so much of the book of Revelation is now making more sense these days.  In Revelation, the armies are part animal and part human and part machine.  This is being fulfilled.  Robots are fast becoming reality, even robot soldiers.  And chimeras are actively being produced.  A chimera is a cross species of two very different animals.

Mark Zuckerberg declared that his generation, the millenials, see themselves as citizens of the world, and not citizens of America.  This suits the devil just fine, since he wants one world government, through which he can dictate worship of himself.  That will be made easier for him reasonably soon, it appears.  People who believe in nations and borders are now being called racists just for that!  That is wicked slander, for which the slanderers will have to give account to God on the day of judgment.  But Satan’s plan for one world government is being advanced, by means of things like “climate change” and the manufactured need for a world body to govern that.  Even though global warming is a scam, shown by many whistle blowers.

The current college generation is being encouraged to label as “hate speech” anything they disagree with.  If you debate with them, and beat them, they retreat to their “safe spaces.”  This is why they are called the “snowflake” generation, because they cannot take the heat of actual dialogue and interaction with others.  But, they are the future of the earth!  They are the future majority voters!  They are absolutely against free speech, and are fascist and tyrannical, but they call others fascists!  They decry fascist violence, but they themselves are violent!  This is the future of our western world, apparently.

Byzantine Gospel of John

I have completed and uploaded my translation of the Robinson-Pierpont majority text version of the gospel of John.  You can download that as the separate pdf file, or as part of the Byz Holy Bible: http://bibletranslation.ws/trans/johnwgrkbyz.pdf    http://bibletranslation.ws/trans/holybiblebyz.pdf ; A Microsoft Word edition of the whole bible is also available: http://bibletranslation.ws/trans/holybiblebyz.docx